自动翻译,从“标准语言”,到“中文”。注意,“中文”曾在早于标准语言超过百余年前使用,此语言:无标准文法;非上下文无关;无法自动推定逻辑。其部分内容无法直接翻译,对于阅读时的不便请见谅。

日记,699%900-HA1138

针对作业 C2232 中第三项,我(翻译错误:欲表达“对某一事物反抗并表达个人观点”的行为)。所以,前往 Weeey 办公室,讨论我关于作业 C2232 中第三项完成结果的个人意见。

我:“我认为在文学行为所致作品中使用非标准语言十分正确,基于下述观点。”

我被打断,Weeey:“在作品内使用非标准语言本事没有过错。但学生,以你为例,没有足够的表达能力,使用古语言。”

我:“反驳,很多古语言(翻译错误:欲表达“对意思的传递”这一动作)比标准语言更高效,例如中文可以很好地表达情绪。就我了解,中文曾在我们所在的陆地上发源。”

Weeey:“表达不满,首先,我们不应针对历史或文化(翻译错误:欲表达“历史上发展”一过程)来决定现人的使用。我要表达的是,你使用中文作文,使他人更不好理解文章意图。”

我:“我在作业 C2232 中第三项里使用中文作文,是因为我所述内容与古中国发源有关,我认为使用中文游利于读者产生共鸣。”

Weeey:“我认为使用特殊技法产生共鸣与文章可读性间是一个平衡,你现在需要更多的练习。我建议你在作业 C3001 中再尝试使用中文。”

我,表达了感谢和同意。


以下内容无法正确翻译,将显示标准语言直译结果

Andy:判断 无意义 上述辩论行为。

Me:反驳,断言 上述行为 表达己见。递进 断言 上述行为 理应的文学讨论。

Andy:反驳,语气渐弱。前提 断言 Weey 老师,断言 上述行为 无影响,推定 Weeey 不会接受你的观点。

Me:叹气,加重语气,表达情绪 无奈。

Andy:叹气,表达共情 无奈。

最后修改:2020 年 05 月 19 日 08 : 17 PM